[ad_1]

[light music]

[playing John Mellencamp’s R.O.C.K. In The U.S.A]

جان لوئیس ، نماینده مجلس ، قبل از مرگش نوشت ،

دموکراسی یک دولت نیست ، یک عمل است.

و منظور او از آمریکا بود

دموکراسی

تضمین نشده

به اندازه تمایل ما برای مبارزه برای آن قدرتمند است.

شما چهار سال راهپیمایی و سازماندهی کردید

برای برابری

و عدالت

برای زندگی ما

و برای سیاره ما

و سپس رأی دادید.

[cheering]

و شما یک پیام روشن دادید.

شما انتخاب کردید

امید و وحدت ،

نجابت ، علم ،

و بله ، درست است.

[cheering]

و چه شاهدی بر شخصیت جو است

که او جسارت شکستن یکی را داشت

از مهمترین موانعی که وجود دارد

در کشور ما و یک زن برای معاون رئیس جمهور خود را انتخاب کنید.

[cheering and horns honking]

اما حتی اگر من اولین زن در آن هستم

دفتر ، من آخرین نفر نخواهم بود

[cheering and horns honking]

چون هر دختر کوچکی که امشب تماشا می کند می بیند

که این کشور امکانات است.

و به فرزندان کشورمان ،

صرف نظر از جنسیت ،

کشور ما برای شما پیام روشنی ارسال کرد.

رویا با جاه طلبی ،

با اعتقاد منجر می شود

و خود را به گونه ای ببینید که دیگران نمی توانند فقط

زیرا آنها قبلاً هرگز او را ندیده بودند

اما بدانید که ما در هر مرحله از راه شما را تحسین خواهیم کرد.

[cheering and horns honking]

و راه پیش رو آسان نخواهد بود ،

اما آمریکا آماده است.

و همینطور

جو و من هستند

و حالا اینطور است

افتخار بزرگ من

معرفی

رئیس جمهور تازه انتخاب شده

از ایالات متحده ، جو بایدن.

[cheering and horns honking]

[upbeat drumming]

[upbeat music]

مردم این ملت صحبت کرده اند.

آنها به ما پیروزی روشنی دادند

پیروزی قانع کننده ، پیروزی

برای ما انسانها

ما با بیشترین رای برنده شدیم

یک بار بلیط ریاست جمهوری انداخت

در تاریخ ملت ، هفتاد و چهار میلیون.

[cheering and horns honking]

خوب ، باید اعتراف کنم ، امشب باعث تعجب من شد.

همه ما می بینیم

بیش از این ملت ، تمام شهرها و تمام نقاط کشور

در واقع ، در سراسر جهان ، طغیانی از شادی ، امید ،

ایمان تازه کرد و فردا روز بهتری را به ارمغان آورد.

[cheering and horns honking]

و من اعتماد و اطمینان شما را نشان داده ام فروتنم

در من.

من قول می دهم رئیسی شوم که تلاش می کند اختلاف ایجاد نکند ،

اما متحد شوید

که حالات قرمز را نمی بیند

و ایالات آبی ، فقط ایالات متحده می بیند.

خوب ، من افتخار خواهم داشت

در حال انجام وظیفه با معاون فوق العاده رئیس جمهور.

شما همین الان از کامالا هریس خبر دارید.

[cheering and horns honking]

چه کسی داستان را می سازد

مثل اولین زن ، اولین زن سیاه پوست ، اولین زن

از یک فرد سالم در جنوب آسیا ، دختر اول

مهاجرانی که در این کشور انتخاب شده اند.

[cheering and horns honking]

به من نگو ​​که در ایالات متحده امکان پذیر نیست.

خیلی وقته.

و امشب آنها آنها را به یاد کسانی می اندازند که بسیار سخت جنگیده اند

برای سالهای زیادی برای آن اتفاق افتاده است.

بار دیگر ، آمریکا رنگین کمان را پیچاند

جهان اخلاقی ، نه عدالت.

کامالا ، داگ ،

آن را دوست داشته باشید یا نه ، شما یک بایدن بزرگوار می شوید.

هیچ راهی به بیرون نیست

[laughter, cheering]

برای همه شما که به رئیس جمهور ترامپ رأی دادید.

من ناامیدی امشب را درک می کنم.

من یک زن و شوهر را از دست دادم

هر از گاهی ، اما حالا بیایید به خودمان فرصتی بدهیم.

[cheering and horns honking]

وقت آن است که لفاظی های تند را حذف کنیم

دما را پایین بیاورید ، دوباره می بینیم

دوباره گوش کن.

و برای پیشرفت ،

ما باید از مخالفت با دشمنان خود دست برداریم.

آنها دشمن ما نیستند.

آنها آمریکایی هستند ، آمریکایی هستند.

[cheering and horns honking]

مأموریت ما چیست؟

من معتقدم این همین است.

آمریکا ما را به نیروهای مارشال فراخوانده است

نجابت ، نیروهای عدالت ، مارشال نیروها

علم و نیروهای امید و نبردهای بزرگ

از زمان ما

نبرد برای کنترل ویروس ، نبرد

برای ایجاد سعادت ، نبرد برای امنیت

مراقبت های بهداشتی خانواده شما.

نبرد برای عدالت نژادی و ریشه ای

از نژادپرستی سیستمی در این کشور است.

[cheering and horns honking]

کار ما با تسلط بر COVID شروع می شود.

ما نمی توانیم اقتصاد را درست کنیم ، سرزندگی را بازگردانیم یا لذت ببریم

با ارزش ترین لحظه های زندگی ، آغوش

نوه ها و فرزندان ما ، تولد ، عروسی ،

دیپلم ، تمام لحظاتی که

تا زمانی که آن را کنترل نکنیم بیشترین اهمیت را برای ما دارند.

روز دوشنبه من به گروهی اشاره خواهم کرد

دانشمندان و متخصصان برجسته ای مانند

مشاوران منتقل شده برای کمک به

طرح Biden Harris COVID و تبدیل

این در برنامه واقعی است که

از 20 ژانویه شروع می شود ،

2021

من برای کسانی که بسیار سخت کار خواهم کرد

آنها مانند من که رای دادند به من رای ندادند.

بگذارید این دوران غم انگیز از

شیطان پرستی

در آمریکا آنها اینجا و اکنون پایان می یابند.

[cheering and horns honking]

خانمها و آقایان ایالات متحده آمریکا ، آمریکا.

هرگز ، هرگز چیزی را امتحان نکرده ایم

و من قادر به انجام آن نبودم

بنابراین به یاد داشته باشید که مانند پدربزرگ من ، پدربزرگ ما گفت

همانطور که من از کودکی در اسکرانتون از خانه اش خارج شدم.

او گفت ، جوی ، ایمان را حفظ کن.

و مادربزرگ ما وقتی زنده بود گریه کرد

هیچ جوی آن را پخش نکرد.

ایمان را گسترش دهید.

خدا همه شما را دوست دارد.

خداوند آمریکا را در پناه خود نگه دارد.

و خداوند از ارتش ما محافظت کند.

متشکرم.

متشکرم.

متشکرم!

[cheering and honking]

[playing Jackie Wilson’s Higher and Higher]

[playing Kygo and Whitney Houston’s Higher Love]

[playing Tom Petty’s I Won’t Back Down]

[cheering and horns honking]

[fireworks crackling]

[playing Daryl Hall and John Oates’ You Make My Dreams]

[Come True]

[ad_2]

منبع: https://outsidenews.ir